この日は大きなブーケを製作したのですが、こんなに大きな花束を抱えて地下鉄に乗ることなんてなかなかないよな〜と思い、一緒に参加していた生徒さんにお店の前で写真を撮って貰いました。
コースでは毎日2作品作るので、地下鉄で一時間の自宅まで持ち帰るのもひと苦労。
両手にそれぞれ3kg程のアレンジメントをウェイターのお盆のように乗せて小雨が降る中帰ったこともあります。
ここ数日でかなり腕の筋トレが出来たはず(笑)
Everyday we made two beautiful arrangements.
I must admit, the one hour tube ride home was a challenge with arrangements in each hand (weighing 3 kg each!).
But the flowers kept a smile on my face(and plus I need the work out).
この日もう一つ製作したのが、ウェディング用のハンドタイドブーケ。
5色の薔薇をなるべく隣り合わせにならないように、更に丸く収めるのが難しかったです。
実は、私の結婚式で唯一残念だった出来事が、ブーケの薔薇の色が事前に伝えていたアンティークカラーのピンクでなかったこと。淡いピンクでそれはそれで可愛らしく、さすが日本人の手仕事だけあって見事なフォルムだったのですが。。。
This day, we also made a hand tied bouquet for weddings.
It was very difficult to make a round shape with the roses and trying to alternate the five different coloured roses.
It brought me back memories of my wedding day... I was actually disappointed in the colour of the rose bouquet that turned up that day as it was not exactly my taste.
I had ordered 'antique colour pink roses but what got delivered was pastel colour...
会場は、オリエンタルスタイルを取り入れて改装された古い日本の邸宅。
この場所に溶け込むテイストにしたかったのです。
We held our Wedding Party at an old Japanese oriental style mansion.
And the 'antique colour' would have been perfect for the venue...
このブーケはまさに私がイメージしていたものそのもの。
まさか今頃になって手にすることになるとは!
再来月で結婚10周年。
なんだか、あの時のブーケが時間と共にいい色合いになって手元に届いたような、不思議な気分です。
The bouquet we made today is actually what I had envisioned my bouquet to be on my wedding day!
It's so chic and beautiful.
It felt like the pastel pink bouquet at my wedding 10 years ago has beautifully aged into the antique colored roses I so much wanted!
Thank you so much
Sharnie xxx